Eine Zeit lang waren sie von der Bildfläche verschwunden, jetzt sind sie wieder da: Sechs Beschäftigte der Lenne-Werkstatt in Schmallenberg, die am Projekt „Barrierefrei im Sauerland“ teilgenommen haben, führen die AG Leichte Sprache weiter.
Ray Weyers ist einer von ihnen und berichtet: „Wir waren schon traurig, als ‚Barrierefrei im Sauerland‘ letztes Jahr zu Ende ging. Das war eigentlich das Ende unserer Gruppe, die Texte von schwerer in Leichte Sprache übersetzt hat.“ Leichte Sprache ist eine sehr vereinfachte Form der Alltagssprache. Sie wird nach klaren Regeln übersetzt und anschließend von Prüfer:innen auf ihre Richtigkeit getestet. Die Arbeit habe ihnen immer viel Spaß gemacht, so Weyers weiter: „Wir haben sogar Texte für externe Firmen übersetzt, zum Beispiel für die Stadt Schmallenberg oder den SC Schalke 04. Also haben wir uns wieder zusammengetan und führen die AG Leichte Sprache nach Absprache mit der Geschäftsführung der Lenne-Werkstatt nun selbstständig ohne Gruppenleitung weiter.“
Alle vier Wochen finden die Gruppentreffen statt, um an Projekten zu arbeiten. Ebenso regelmäßig trifft sich die AG mit der Geschäftsführung der Lenne-Werkstatt, um offene Fragen zu klären oder rechtliche Themen zu besprechen. Der Bedarf an Informationen in Leichter Sprache ist groß. Weyers: „Das erste große Projekt war die Übersetzung der ‚Genehmigung für Foto und Videoaufnahmen‘ in Leichte Sprache, die derzeit von der Rechtsabteilung geprüft wird, damit wir hier auf der sicheren Seite sind. Zuletzt haben wir das Anschreiben für eine Bildungsfahrt des Berufsbildungsbereichs übersetzt. Demnächst wollen wir uns die Arbeitsverträge vornehmen.“ Das sei aber ein größeres Projekt, das auch in Zusammenarbeit mit der Rechtsabteilung bearbeitet werden müsse. „Vielleicht fangen wir erst einmal mit einem Begleitschreiben an, in dem wir erklären, was ein Arbeitsvertrag überhaupt ist und wozu wir ihn brauchen“, fährt der Beschäftigte fort. Weyers selbst arbeitet in der Küche und im Bistro der Lenne-Werkstatt und vermisst dort zum Beispiel eine Bedienungsanleitung für die Kaffeemaschine in Leichter Sprache. „Eigentlich müssten alle Anleitungen übersetzt werden“, überlegt er laut. Geplant ist, neben den Erklärungen in Leichter Sprache auch Videos zu drehen, um die Anleitungen besser verständlich zu machen. Viel zu tun also für Ray Weyers und seine Mitstreiter:innen.